<strong id="yinsg"></strong>
    <optgroup id="yinsg"><li id="yinsg"></li></optgroup>

  1. <optgroup id="yinsg"><li id="yinsg"></li></optgroup>
    MBA 選課中心 APP下載
    當前位置: 首頁 > MBA > MBA備考資料 > 2020考研MBA英語:這些單詞經常考熟詞僻義(四)

    2020考研MBA英語:這些單詞經常考熟詞僻義(四)

    考試動態短信提醒

    MBA報名、考試、查分時間、免費短信提醒

    地區

    點擊獲取驗證 立即預約

    請輸入下面的圖形驗證碼

    提交驗證

    發布時間:2019年08月03日 08:53:00 來源:環球網校 點擊量:

    【摘要】MBA考研英語中,熟詞僻義的考察很普遍。為此,環球網校MBA頻道小編整理了“2020考研MBA英語:這些單詞經常考熟詞僻義”的文章,希望對大家有所幫助,一起來看看吧~

    相關推薦:2020MBA考研英語翻譯常用方法總結

    ►climate

    n.①氣候;②風氣,社會思潮

    【試題鏈接】 The flight from overcrowdedness affects the migration from snow belt to more bearable climates (①).[1998年Text4]

    【譯文】 逃離人口過度稠密區的做法改變了以前那種離開寒冷地帶去氣候宜人之地的趨勢。

    【試題鏈接】 When the work is well done, a climate (②) of accident-free operations is established where time lost due to injuries is kept at a minimum.[1999年完形]

    【譯文】 如果此項工作做得好的話,就會形成無事故作業的好風氣,因此那兒的因工傷事故所造成的時間損失就會被控制在最低限度。

    ►Code

    n.①代碼,代號,密碼;②法典,法規,規范

    【試題鏈接】 Native American languages are indeed different, so much so in fact that Navajo could be used by the US military as a code (①) during World War II to send secret messages.[2004年翻譯]

    【譯文】 美洲的土著語言是如此地“與眾不同”,甚至美軍在第二次世界大戰中使用土著語言Navajo作為密碼發送秘密信息。

    【試題鏈接】 But his primary task is not to think about the moral code (②), which governs his activity, any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business. [2006年翻譯]

    【譯文】但是,普通科學家的主要任務并非思考支配其行為的道德規范,正如我們并不指望商人把精力投入到探索行業規范一樣。

    ►column

    n.①圓柱,柱狀物;②列;③(報刊中的)專欄

    【試題鏈接】 “The test of any democratic society,” he wrote in a Wall Street Journal column (③), “lies not in how well it can control expression but in whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude, however disputable or irritating the results may sometimes be.”[1997年Text4]

    【譯文】 他在《華爾街日報》一篇專欄文章中寫道:“對任何一個民主社會的檢驗標準不在于它能多有效地壓制各種情感的表達,而在于是否給予了人們思考和表達的最廣泛的自由,盡管有時這種結果會引起爭論和憤怒。”

    ►coverage

    n.①新聞報導(范圍);②保險項目

    【試題鏈接】 With the start of BBC World Service Television, millions of viewers in Asia and America can now watch the Corporation’s news coverage (①), as well as listen to it.[1996年Text2]

    【譯文】 隨著BBC(英國廣播公司)全世界電視節目的開播,亞洲和美洲的數以百萬計的人不僅可以聽到它的新聞廣播,而且也能看到它的電視新聞報道了。

    ►crack

    n.①裂紋,縫隙;②破裂聲;

    v.①(使)開裂;②解決;③(get ~ing)開始

    【試題鏈接】 As the dome grows, it develops deep fissures (cracks) (n.①); in at least a few cases the continent may break entirely along some of these fissures, so that the hot spot initiates the formation of a new ocean.[1998年Text5]

    【譯文】 隨著這個圓頂的增大,板塊出現深深的裂縫;至少有幾次,大陸可能會沿著其中的一些裂縫完全裂開,因此這個熱點就引發了一個新的海洋的形成。

    【試題鏈接】 Hence the analogy that likens the conduct of monetary policy to driving a car with a blackened windscreen, a cracked (v.①) rearview mirror and a faulty steering wheel.[1997年Text5]

    【譯文】 因此,才會有人將貨幣政策的指導作用比作是駕駛一輛帶有黑色擋風玻璃、破碎的后視鏡及方向盤失靈的汽車。

    【試題鏈接】 So when the premiers gather in Niagara Falls to assemble their usual complaint list, they should also get cracking (v.③) about something in their jurisdiction that would help their budgets and patients.[2005年新題型]

    【譯文】 所以,當官員們聚集在尼亞加拉瀑布城像往常一樣不停的抱怨時,他們也應該在自己的權限范圍內開始做些有利于他們的預算和病人的事情。

    ►craft

    n.①工藝,手藝,技巧;②飛機,飛船;③行業;

    v.精工制作

    【試題鏈接】 The modern school that hails technology argues that such masters as Galileo, Newton, Maxwell, Einstein, and inventors such as Edison attached great importance to, and derived great benefit from, craft (n.①) information and technological devices of different kinds that were usable in scientific experiments.[1994年翻譯]

    【譯文】 推崇技術的現代學派認為,像伽利略、牛頓、麥克斯韋、愛因斯坦這樣的大師以及像愛迪生這樣的發明家都非常重視科學實驗中使用的不同技術信息和技術設施,并從中受益頗深。

    【試題鏈接】 The irony of the historian’ s craft (n.③) is that its practitioners always know that their efforts are but contributions to an unending process .[1999年翻譯]

    【譯文】 具有諷刺意味的是,在歷史學領域,歷史學家都知道,他們所做的努力只不過是為一個永無止境的研究過程做一些貢獻罷了。

    ►Doctor

    n.①博士;②醫生;

    v.偽造,篡改

    【試題鏈接】 “Who is that?” the new arrival asked St.Peter. “Oh, that’s God,” came the reply, “but sometimes he thinks he’s a doctor (n.②).”[2002年Text1]

    【譯文】 “這是誰啊?”新來的人問圣彼得。“哦,那是上帝,”他回答說,“但有時也認為自己是一名醫生。”

    【試題鏈接】 Like other human beings, he encounters moral issues even in everyday performance of his routine duties--- he is not supposed to cook his experiments, manufacture evidence, or doctor (v.) his reports. [2006年翻譯]

    以上是小編整理的“2020考研MBA英語:這些單詞經常考熟詞僻義(四)”的相關內容,希望上面內容能對考生有所幫助,更多MBA考研英語相關備考資料學習內容,盡在環球網校MBA面授備考資料頻道!

    2020MBA考研預報名預計將于9月進行,初試預計會在12月21日左右,如果怕自己錯過報名時間和考試時間的話,可以 免費預約短信提醒

    環球網校友情提示:更多2020考研MBA各科目精華復習備考資料、考研英語5500考綱詞匯,面試精要請點擊文章下方“免費下載”按鈕免費下載學習。

    分享到: 編輯:穆畢艾

    環球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

    安卓版

    下載

    iPhone版

    下載
    環球小過-環球網校官方微信服務平臺

    刷題看課 APP下載

    免費直播 一鍵購課

    代報名等人工服務

    返回頂部
    色妹妹网